Aspettando la sposa – waiting for the bride

Perché le sposa è sempre in ritardo.
E perché guardando il lavoro di Jeff Ascough ho capito che le foto di matrimonio non sono necessariamente kitsch e scattare foto a un matrimonio può non essere così diverso dalla foto di strada.
E’ così che una tradizionalmente pallosa festa di matrimonio diventa divertente.
Beh, certo, dipende dal matrimonio.
E dagli sposi, anche.
Grazie per la festa, ragazzi, e in bocca al lupo.
Because the bride is always late.
And because looking at the work of Jeff Ascough I understood that marriage photographs are not necessarily kitsch and marriage shooting can be pretty similar to street photography.
That’s how a traditionally boring marriage party becomes fun.
Well, ok, it depends on the marriage.
And on the bride and groom, too.
Thanks for the party, folks, and good luck.
Shot with a small borrowed compact camera, my mother’s Sony DSC-W380

Eppure…

A Genova (a Boccadasse per la precisione) incontro un matrimonio. Tra gli invitati ci sono due ragazze in costume tradizionale: una nera africana con un favoloso vestito rosso, e una giapponese in kimono. Quello che mi colpisce e’ che la giapponese somiglia ad un’amica. Peccato l’amica sia toscanissima, eppure chiedo a Elena “Scusa, ma non ti sembra Silvia, quella?” e lei concorda al volo. Non succede mai. La foto non so se renda giustizia, ma la somiglianza era davvero impressionante, nonostante le differenze di etnia. Voglio proprio sentire cosa mi dice lei…

Canon G9